Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق الحياة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نطاق الحياة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les dispositions générales relatives aux réparations s'appliquent aussi en dehors de la vie professionnelle.
    والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل.
  • Augmentation de l'offre sur le marché du travail et prolongement de la vie professionnelle
    الزيادة في العرض من العمالة وتوسيع نطاق حياة العمل
  • La discrimination à l'égard des enfants nés hors mariage est un autre sujet de vive préoccupation pour le Comité.
    وعلاوة على ذلك، فإن التمييز ضد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الحياة الزوجية يمثل مسألة تثير قلق اللجنة بصفة خاصة.
  • La portée des règles relatives au partage de la charge de la preuve a été élargie et elles s'appliquent maintenant en dehors de la vie professionnelle et dans les cas de harcèlement sexuel ou de harcèlement fondé sur le sexe. D'autre part.
    والقاعدة المتعلقة بتقاسم عبء الإثبات جرى توسيعها كي تنطبق أيضا خارج نطاق حياة العمل وفي الحالات التي تتعلق بمضايقة جنسية أو مضايقة أخرى على أساس نوع الجنس.
  • Le Comité note avec inquiétude que le droit des enfants nés hors mariage à l'identité, englobant les droits à la nationalité, à un nom et à des relations familiales, n'est pas pleinement protégé.
    تلاحظ اللجنة بقلق، فيما يتعلق بالأطفال المولودين خارج نطاق الحياة الزوجية، بأن حق هؤلاء الأطفال في الهوية، بما في ذلك الجنسية والاسم والعلاقات الأُسرية، ليس محمياً بالكامل.
  • Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.
    ويدلل هذا على وجود مجتمع مفعم بالحيوية والدينامية، والمشاركة الشعبية الواسعة النطاق في الحياة السياسية.
  • En outre, les dispositions relatives à la responsabilité objective concernant les pertes financières et les réparations ont été renforcées afin de s'appliquer au harcèlement sexuel et à d'autres harcèlements fondés sur le sexe dans la vie professionnelle.
    وإضافةً إلى هذا فإن الأحكام المتعلقة بالمسؤولية الموضوعية عن الخسائر المالية وعن التعويض جرى أيضا توسيع نطاقها كي تنطبق على المضايقة الجنسية أو المضايقات الأخرى على أساس نوع الجنس داخل نطاق حياة العمل.
  • À la lumière de l'article 7 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de faciliter l'établissement de la paternité légale des enfants nés hors mariage, en mettant en place des procédures accessibles et rapides et en fournissant aux mères l'assistance juridique ou autre nécessaire.
    وتطبيقاً للمادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسهّل الاعتراف بالأبوّة القانونية للأطفال المولودين خارج نطاق الحياة الزوجية، وذلك من خلال تسهيل الإجراءات وتسريعها وتأمين المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة للأمهات في هذا الصدد.
  • c) De prendre des mesures pour veiller autant que possible à ce que l'entretien des enfants nés hors mariage soit assuré par leurs parents, en particulier par leur père, ainsi que l'entretien des enfants âgés de plus de 16 ans qui poursuivent leurs études;
    (ج) أن تتخذ تدابير لضمان التزام الوالدين، ولا سيّما الآباء، بتأمين نفقة إعالة الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الحياة الزوجية. وأن تضمن توفير نفقة الإعالة للأطفال الذين يتجاوزون سن السادسة عشرة ولا يزالون يتابعون دراستهم؛
  • Les catastrophes naturelles ont en grande partie dévasté certaines régions du pays et leur infrastructure, ce qui a rejailli sur la vie de milliers d'enfants.
    فالكوارث الطبيعية قد دمرت بعض أقاليم البلد وهياكلها الأساسية تدميراً واسع النطاق، وأثرت في حياة آلاف الأطفال.